-
1 código para proteger el crédito del consumidor
• consumer credit codeDiccionario Técnico Español-Inglés > código para proteger el crédito del consumidor
-
2 guardapolvo para proteger el traje
• dustcoatDiccionario Técnico Español-Inglés > guardapolvo para proteger el traje
-
3 leyes para proteger a menores en el empleo
• child labor lawsDiccionario Técnico Español-Inglés > leyes para proteger a menores en el empleo
-
4 proteger
v.to protect.proteger algo de algo to protect something from somethingla roca nos protegía del viento the rock protected us against the windLa avecilla anidó al polluelo The little bird protected her chick.* * *(g changes to j before a and o)Present Indicativeprotejo, proteges, protege, protegemos, protegéis, protegen.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to protect2) preserve* * *1. VT1) (=resguardar) to protect (contra, de against, from)la policía protegió al árbitro de las iras del público — the police protected o shielded the referee from the wrath of the public
proteger contra grabación o escritura — (Inform) to write-protect
2) [+ artista] to act as patron to2.See:* * *1.verbo transitivoa) <persona/ciudad> to protect; <derecho/propiedad> to protect, defendproteger algo/a alguien DE or CONTRA algo/alguien — to protect something/somebody from o against something/somebody
b) <industria/producto> to protectc) < artes> to champion, patronize; <pintor/poeta> to act as patron to2.protegerse v pron (refl)protegerse DE or CONTRA algo — to protect oneself from o against something
se protegió la cara del golpe — he protected o shielded his face from the blow
* * *= protect, safeguard, guard (against), cushion, stand + Nombre + in good stead, shield, guard against.Ex. It is important to protect your password and change it frequently.Ex. And some way down the list of benefits was a rash promise to 'slash the red tape that hinders our trade with Europe -- and thereby safeguard the 2 1/2 million jobs involved'.Ex. The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex. The key to cushioning the impact of future reductions is to begin before one is even required to.Ex. The management of Britannica failed to perceive the true threat of electronic publishing, thinking that their history would stand them in good stead.Ex. Both types of printer are noisy and will have to placed away from public areas and/or shielded with an acoustic cover (which can be very expensive).Ex. The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.----* para protegerse = protectively.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* proteger con sacos de arena = sandbag.* proteger con tablas = board up.* proteger contra el sol = shade.* proteger de = insulate from, protect against.* proteger de daños = protect from + damage.* proteger de la lluvia = keep + the rain out.* proteger demasiado = overprotect.* proteger de un peligro = protect from + hazard.* proteger por ley = protect by + law.* proteger + Posesivo + identidad = protect + Posesivo + identity.* proteger + Posesivo + parcela = guard + Posesivo + patch.* protegerse = be on guard (against).* protegerse contra = hedge against.* protegerse de los efectos de Algo = ward off + effects.* * *1.verbo transitivoa) <persona/ciudad> to protect; <derecho/propiedad> to protect, defendproteger algo/a alguien DE or CONTRA algo/alguien — to protect something/somebody from o against something/somebody
b) <industria/producto> to protectc) < artes> to champion, patronize; <pintor/poeta> to act as patron to2.protegerse v pron (refl)protegerse DE or CONTRA algo — to protect oneself from o against something
se protegió la cara del golpe — he protected o shielded his face from the blow
* * *= protect, safeguard, guard (against), cushion, stand + Nombre + in good stead, shield, guard against.Ex: It is important to protect your password and change it frequently.
Ex: And some way down the list of benefits was a rash promise to 'slash the red tape that hinders our trade with Europe -- and thereby safeguard the 2 1/2 million jobs involved'.Ex: The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex: The key to cushioning the impact of future reductions is to begin before one is even required to.Ex: The management of Britannica failed to perceive the true threat of electronic publishing, thinking that their history would stand them in good stead.Ex: Both types of printer are noisy and will have to placed away from public areas and/or shielded with an acoustic cover (which can be very expensive).Ex: The system will ask you to enter the new password a second time to help guard against keying errors.* para protegerse = protectively.* proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* proteger con sacos de arena = sandbag.* proteger con tablas = board up.* proteger contra el sol = shade.* proteger de = insulate from, protect against.* proteger de daños = protect from + damage.* proteger de la lluvia = keep + the rain out.* proteger demasiado = overprotect.* proteger de un peligro = protect from + hazard.* proteger por ley = protect by + law.* proteger + Posesivo + identidad = protect + Posesivo + identity.* proteger + Posesivo + parcela = guard + Posesivo + patch.* protegerse = be on guard (against).* protegerse contra = hedge against.* protegerse de los efectos de Algo = ward off + effects.* * *proteger [E6 ]vt1 ‹persona/ciudad› to protect; ‹derecho/propiedad› to protect, defendlos guardaespaldas que la protegían the bodyguards who were protecting herel cerco de seguridad que los protegía the security cordon around themlas fortificaciones que protegen la ciudad the fortifications which protect o defend the cityse protegió la cara con los brazos he shielded o protected his face with his armsproteger algo/a algn DE or CONTRA algo/algn to protect sth/sb FROM o AGAINST sth/sblos árboles nos protegían del sol the trees protected us from the sun, the trees provided shelter from the sun, the trees kept the sun off usnos protegieron de los soldados they protected us from the soldiersestos guantes te protegerán del frío these gloves will protect you from the cold2 ‹industria/producto› to protect3 ‹artes/letras› to champion, patronize; ‹pintor/poeta› to act as patron to( refl) protegerse DE or CONTRA algo to protect oneself FROM o AGAINST sthpara protegerse contra los ataques del enemigo to protect themselves against o from enemy attacks, to defend themselves against enemy attackssirve para protegerse contra las picaduras de mosquito it offers protection o it protects against mosquito bitesprotegerse de la lluvia to shelter from the rainse protegió la cara del golpe he protected o shielded his face from the blow* * *
proteger ( conjugate proteger) verbo transitivo
proteger algo/a algn DE or CONTRA algo/algn to protect sth/sb from o against sth/sb
‹pintor/poeta› to act as patron to
protegerse verbo pronominal ( refl) protegerse DE or CONTRA algo to protect oneself from o against sth;
proteger verbo transitivo
1 (a una persona) to protect
2 (un derecho, una propiedad) to defend, protect
3 (a un artista) to act as patron to
' proteger' also found in these entries:
Spanish:
acoger
- barniz
- manguito
- sobretodo
- templete
- amparar
- cobijar
- preservar
English:
cover
- cushion
- escort
- guard
- keep off
- protect
- safeguard
- screen
- secure
- shade
- shelter
- shield
- conserve
- damp
* * *♦ vt1. [persona, animal, objeto] to protect (de o contra from o against);el sombrero me protege del sol the hat protects me from the sun, the hat keeps the sun off me;la roca nos protegía del viento the rock protected us against the wind;los guardaespaldas la protegieron de los fans the bodyguards shielded her from the fans;un organismo para proteger la fauna an organization set up to protect wildlife, a wildlife organization3. Informát to protect* * *v/t protect (de from)* * *proteger {15} vt: to protect, to defend* * *proteger vb to protect -
5 proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños
(v.) = childproofEx. It is a good idea to childproof your house once your infant is about six months old, well before the time that she is becoming mobile.* * *(v.) = childproofEx: It is a good idea to childproof your house once your infant is about six months old, well before the time that she is becoming mobile.
Spanish-English dictionary > proteger Algo para evitar su uso indebido por los niños
-
6 escoltar
v.1 to escort.Escoltaron al criminal They escorted the criminal.2 to convoy, to escort.Escoltaron a los prisioneros de guerra They convoyed the POW's.* * *1 to escort2 MARÍTIMO to convoy* * *verb* * *VT1) (=acompañar) [gen] to escort; [dando protección] to guard, protect2) (Náut) to escort, convoy* * *verbo transitivo ( para proteger) to escort; ( para vigilar) to guard, escort; ( en ceremonia) to escort, accompany* * *= escort.Ex. Their work included escorting clients to other agencies.* * *verbo transitivo ( para proteger) to escort; ( para vigilar) to guard, escort; ( en ceremonia) to escort, accompany* * *= escort.Ex: Their work included escorting clients to other agencies.
* * *escoltar [A1 ]vt(acompañar — para proteger) to escort; (— para vigilar) to guard, escort; (— en una ceremonia) to escort, accompany* * *
escoltar ( conjugate escoltar) verbo transitivo
to escort
escoltar verbo transitivo to escort
' escoltar' also found in these entries:
English:
escort
* * *escoltar vt1. [proteger] to escort2. [acompañar] to accompany;miles de ciudadanos escoltaron el féretro thousands of citizens accompanied the coffin* * *v/t escort* * *escoltar vt: to escort, to accompany* * *escoltar vb to escort -
7 campana
f.bell.campana de buzo o de salvamento diving bellcampana extractora (de humos) extractor hoodcampanas tubulares tubular bells* * *1 (gen) bell2 (de chimenea) mantelpiece3 familiar (extractora) extractor hood, (US stove extractor hood)\a toque de campana figurado to the sound of bellsdar una vuelta de campana to overturn, roll overechar las campanas al vuelo figurado to set all the bells ringingoír campanas y no saber dónde figurado not to have a cluetañer las campanas / tocar las campanas to ring the bellscampana de buzo diving bellcampana de cristal bell jar, bell glass* * *noun f.* * *1. SF1) [de iglesia, puerta] bell; [de orquesta] bell, chimea campana tañida, a toque de campana — to the sound of bells
aún es pronto para echar las campanas al vuelo — it's still too early to celebrate o to start spreading the good news
- hacer campanas- oír campanas y no saber de dónde vienen2) (Téc) [de la chimenea] hoodcampana de humos, campana extractora — extractor hood
3) (Buceo)campana de buzo, campana de inmersión — diving bell
4) Cono Sur (=campo) country(side)2.SMF LAm * (=vigilante) look-out* * *1)a) ( de iglesia) bell, church bellechar las campanas al or a vuelo — ( literal) to set the bells ringing; ( anunciar jubilosamente)
aún es pronto para echar las campanas al vuelo — it's too soon to start shouting about it
tampoco es como para echar las campanas al vuelo — it's not worth getting that excited about
me/te/lo salvó la campana — saved by the bell
oír campanas y no saber dónde: ese tipo ha oído campanas y no sabe dónde — that guy is talking through his hat (colloq)
b) ( en el colegio) bell¿ya ha sonado la campana? — has the bell gone yet?
2)a) ( de chimenea) hood; ( de cocina) extractor hoodb) ( para proteger alimentos) cover•* * *= bell.Ex. In addition, one must not forget such mundane matters as door bells (front and back), a closing bell, fire bells, security alarms and possibly others all of which must be noticeably different.----* campana de la chimenea = chimney breast.* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault, summersault.* pantalones de campana = flares.* salvado por la campana = saved by the bell.* vuelta de campana = somersault, summersault.* vuelta de campana hacia atrás = backflip.* * *1)a) ( de iglesia) bell, church bellechar las campanas al or a vuelo — ( literal) to set the bells ringing; ( anunciar jubilosamente)
aún es pronto para echar las campanas al vuelo — it's too soon to start shouting about it
tampoco es como para echar las campanas al vuelo — it's not worth getting that excited about
me/te/lo salvó la campana — saved by the bell
oír campanas y no saber dónde: ese tipo ha oído campanas y no sabe dónde — that guy is talking through his hat (colloq)
b) ( en el colegio) bell¿ya ha sonado la campana? — has the bell gone yet?
2)a) ( de chimenea) hood; ( de cocina) extractor hoodb) ( para proteger alimentos) cover•* * *= bell.Ex: In addition, one must not forget such mundane matters as door bells (front and back), a closing bell, fire bells, security alarms and possibly others all of which must be noticeably different.
* campana de la chimenea = chimney breast.* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault, summersault.* pantalones de campana = flares.* salvado por la campana = saved by the bell.* vuelta de campana = somersault, summersault.* vuelta de campana hacia atrás = backflip.* * *A1 (de iglesia) bell, church bella lo lejos se oía repicar las campanas you could hear the church bells ringing in the distancelas campanas doblan a muerto the bells are ringing o tolling the death knellechar las campanas al or a vuelo (literal) to set the bells ringing(anunciar jubilosamente): no quiere echar las campanas al vuelo hasta no estar seguro he doesn't want to start shouting about it o shouting from the rooftops until he knows for surepero tampoco es como para echar las campanas al vuelo but it's not worth getting that excited aboutme/te/lo salvó la campana saved by the belloír campanas y no saber dónde: ese tío ha oído campanas y no sabe dónde that guy is talking through his hat ( colloq)2 (en el colegio) bell¿ya ha sonado la campana? has the bell gone yet?tocar la campana to ring the bellB1 (de la chimenea) hood; (de la cocina) extractor hood2 (para proteger alimentos) coverCompuestos:diving belldiving bellDestar or hacer de campana to keep watch* * *
Multiple Entries:
campana
campaña
campana sustantivo femenino
tocar la campaña to ring the bell;
¿ya ha sonado la campaña? has the bell gone yet?
( de cocina) extractor hood
campaña sustantivo femenino
campaign;◊ campaña electoral electoral o election campaign;
campaña publicitaria advertising campaign;
hacer una campaña to run o conduct a campaign
campana sustantivo femenino
1 (de iglesia, colegio) bell
2 Cost bell-bottom 3 campana extractora, extractor hood
vuelta de campana, roll over
♦ Locuciones: familiar figurado echar las campanas al vuelo, to start shouting about it
campaña sustantivo femenino
1 (electoral, etc) campaign
2 Mil expedition
♦ Locuciones: Mil (cocina, hospital, etc) de campaña, field
' campaña' also found in these entries:
Spanish:
amarrar
- antidroga
- antitabaco
- campana
- carpa
- electoral
- estratega
- forma
- inoculación
- neutralizar
- orientar
- pro
- retintín
- tañido
- tienda
- tocar
- vuelta
- alfabetización
- calar
- campanada
- campanilla
- catre
- desmontar
- desplegar
- exitoso
- fundir
- informativo
- limpio
- montar
- publicitario
- recoger
- tañer
- toque
- viento
English:
agitate
- aim
- back
- bell
- bell-bottoms
- campaign
- canvass
- canvasser
- counteract
- drive
- electioneering
- flag
- flap
- flare
- hate
- hustings
- launch
- launching
- marketing
- mount
- pitch
- publicity
- push
- ring
- sales campaign
- smear campaign
- somersault
- tent
- think up
- toll
- turn over
- wage
- appeal
- ground
- hood
- roll
- smear
* * *campana nf1. [de iglesia] bell;echar las campanas al vuelo: no queremos echar las campanas al vuelo antes de tiempo we don't want to start celebrating prematurely;es pronto para echar las campanas al vuelo let's not count our chickens before they're hatched;Famoír campanas y no saber dónde not to know what one is talking about;te ha salvado la campana (you were) saved by the bellcampana de buzo diving bell; Mat campana de Gauss normal distribution curve, US bell curve;campana de salvamento diving bell2. [de chimenea] chimney breast* * *f1 bell;doblar las campanas toll the bells;echar las campanas al vuelo fig get excited, get carried away;dar una vuelta de campana AUTO flip over2 de chimenea hood* * *campana nf: bell* * *campana n bell -
8 campaña
f.bell.campana de buzo o de salvamento diving bellcampana extractora (de humos) extractor hoodcampanas tubulares tubular bells* * *1 (gen) bell2 (de chimenea) mantelpiece3 familiar (extractora) extractor hood, (US stove extractor hood)\a toque de campana figurado to the sound of bellsdar una vuelta de campana to overturn, roll overechar las campanas al vuelo figurado to set all the bells ringingoír campanas y no saber dónde figurado not to have a cluetañer las campanas / tocar las campanas to ring the bellscampana de buzo diving bellcampana de cristal bell jar, bell glass* * *noun f.* * *1. SF1) [de iglesia, puerta] bell; [de orquesta] bell, chimea campana tañida, a toque de campana — to the sound of bells
aún es pronto para echar las campanas al vuelo — it's still too early to celebrate o to start spreading the good news
- hacer campanas- oír campanas y no saber de dónde vienen2) (Téc) [de la chimenea] hoodcampana de humos, campana extractora — extractor hood
3) (Buceo)campana de buzo, campana de inmersión — diving bell
4) Cono Sur (=campo) country(side)2.SMF LAm * (=vigilante) look-out* * *1)a) ( de iglesia) bell, church bellechar las campanas al or a vuelo — ( literal) to set the bells ringing; ( anunciar jubilosamente)
aún es pronto para echar las campanas al vuelo — it's too soon to start shouting about it
tampoco es como para echar las campanas al vuelo — it's not worth getting that excited about
me/te/lo salvó la campana — saved by the bell
oír campanas y no saber dónde: ese tipo ha oído campanas y no sabe dónde — that guy is talking through his hat (colloq)
b) ( en el colegio) bell¿ya ha sonado la campana? — has the bell gone yet?
2)a) ( de chimenea) hood; ( de cocina) extractor hoodb) ( para proteger alimentos) cover•* * *= campaign, drive, push, crackdown.Ex. The year saw a library fair in Gothenburg and a 3 minutes silent strike by cultural workers during the general election campaign.Ex. Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.Ex. The key issue to note here is that the global push to describe and document Indigenous knowledge is gaining momentum.Ex. As part of the worldwide revulsion against the fierce crackdown of peaceful dissidents now occurring in Cuba, the U.S. Congress has voted 414-0 to condemn the Cuban government for raiding 22 libraries.----* campana de Gauss = bell-shaped curve, bell curve.* campana de inmersión = pressure vessel.* campana + sonar = bell + ring.* campaña contra la conducción bajo la influencia del alcohol = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.* campaña de ahorro = economy drive.* campaña de alfabetización = literacy campaign, literacy movement.* campaña de captación de socios = membership drive.* campaña de concienciación de la gente = awareness raising [awareness-raising].* campaña de control de alcoholemia = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.* campaña de difamación = smear campaign.* campaña de promoción = promotional campaign, advocacy.* campaña de publicidad = publicity campaign, press campaign.* campaña de recaudación de fondos = fundraising campaign.* campaña de relaciones públicas = public relations campaign.* campaña de terror = terror campaign.* campaña de violencia = campaign of violence.* campaña electoral = election campaign, election race.* campaña militar = military campaign.* campaña política = political campaign.* campaña presidencial = presidential campaign.* campaña publicitaria = advertising campaign, publicity campaign, media campaign, press campaign.* cañón de campaña = field gun.* catre de campaña = camp bed, cot.* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.* tienda de campaña = tent.* * *1)a) ( de iglesia) bell, church bellechar las campanas al or a vuelo — ( literal) to set the bells ringing; ( anunciar jubilosamente)
aún es pronto para echar las campanas al vuelo — it's too soon to start shouting about it
tampoco es como para echar las campanas al vuelo — it's not worth getting that excited about
me/te/lo salvó la campana — saved by the bell
oír campanas y no saber dónde: ese tipo ha oído campanas y no sabe dónde — that guy is talking through his hat (colloq)
b) ( en el colegio) bell¿ya ha sonado la campana? — has the bell gone yet?
2)a) ( de chimenea) hood; ( de cocina) extractor hoodb) ( para proteger alimentos) cover•* * *= bell.Ex: In addition, one must not forget such mundane matters as door bells (front and back), a closing bell, fire bells, security alarms and possibly others all of which must be noticeably different.
* campana de la chimenea = chimney breast.* dar una vuelta de campana = capsize, somersault, do + a somersault, summersault.* pantalones de campana = flares.* salvado por la campana = saved by the bell.* vuelta de campana = somersault, summersault.* vuelta de campana hacia atrás = backflip.* * *A1 (de iglesia) bell, church bella lo lejos se oía repicar las campanas you could hear the church bells ringing in the distancelas campanas doblan a muerto the bells are ringing o tolling the death knellechar las campanas al or a vuelo (literal) to set the bells ringing(anunciar jubilosamente): no quiere echar las campanas al vuelo hasta no estar seguro he doesn't want to start shouting about it o shouting from the rooftops until he knows for surepero tampoco es como para echar las campanas al vuelo but it's not worth getting that excited aboutme/te/lo salvó la campana saved by the belloír campanas y no saber dónde: ese tío ha oído campanas y no sabe dónde that guy is talking through his hat ( colloq)2 (en el colegio) bell¿ya ha sonado la campana? has the bell gone yet?tocar la campana to ring the bellB1 (de la chimenea) hood; (de la cocina) extractor hood2 (para proteger alimentos) coverCompuestos:diving belldiving bellDestar or hacer de campana to keep watch* * *
Multiple Entries:
campana
campaña
campana sustantivo femenino
tocar la campaña to ring the bell;
¿ya ha sonado la campaña? has the bell gone yet?
( de cocina) extractor hood
campaña sustantivo femenino
campaign;◊ campaña electoral electoral o election campaign;
campaña publicitaria advertising campaign;
hacer una campaña to run o conduct a campaign
campana sustantivo femenino
1 (de iglesia, colegio) bell
2 Cost bell-bottom 3 campana extractora, extractor hood
vuelta de campana, roll over
♦ Locuciones: familiar figurado echar las campanas al vuelo, to start shouting about it
campaña sustantivo femenino
1 (electoral, etc) campaign
2 Mil expedition
♦ Locuciones: Mil (cocina, hospital, etc) de campaña, field
' campaña' also found in these entries:
Spanish:
amarrar
- antidroga
- antitabaco
- campana
- carpa
- electoral
- estratega
- forma
- inoculación
- neutralizar
- orientar
- pro
- retintín
- tañido
- tienda
- tocar
- vuelta
- alfabetización
- calar
- campanada
- campanilla
- catre
- desmontar
- desplegar
- exitoso
- fundir
- informativo
- limpio
- montar
- publicitario
- recoger
- tañer
- toque
- viento
English:
agitate
- aim
- back
- bell
- bell-bottoms
- campaign
- canvass
- canvasser
- counteract
- drive
- electioneering
- flag
- flap
- flare
- hate
- hustings
- launch
- launching
- marketing
- mount
- pitch
- publicity
- push
- ring
- sales campaign
- smear campaign
- somersault
- tent
- think up
- toll
- turn over
- wage
- appeal
- ground
- hood
- roll
- smear
* * *campana nf1. [de iglesia] bell;echar las campanas al vuelo: no queremos echar las campanas al vuelo antes de tiempo we don't want to start celebrating prematurely;es pronto para echar las campanas al vuelo let's not count our chickens before they're hatched;Famoír campanas y no saber dónde not to know what one is talking about;te ha salvado la campana (you were) saved by the bellcampana de buzo diving bell; Mat campana de Gauss normal distribution curve, US bell curve;campana de salvamento diving bell2. [de chimenea] chimney breast* * *f1 bell;doblar las campanas toll the bells;echar las campanas al vuelo fig get excited, get carried away;dar una vuelta de campana AUTO flip over2 de chimenea hood* * *campana nf: bell* * *campana n bell -
9 sobaquera
f.armhole.* * *1 dress shield* * *SF1) (Cos) armhole2) * (=mancha) stain3) (=pistolera) shoulder holster* * *1) (Indum) ( sisa) armhole; ( para proteger la prenda) dress shield2) (arg) ( para pistola) shoulder holster* * *1) (Indum) ( sisa) armhole; ( para proteger la prenda) dress shield2) (arg) ( para pistola) shoulder holster* * *A ( Indum)1 (sisa) armhole2 (para proteger la prenda) dress shieldB ( arg) (para una pistola) shoulder holster* * *
sobaquera f Indum armhole
* * *sobaquera nf1. [refuerzo] = reinforcement added to the underarm of a garment2. [apertura] armhole3. [para pistola] shoulder holster -
10 adoptar un comportamiento
(v.) = put on + demeanour, put on + manner, adopt + behaviourEx. The classic example quoted by Jourard is the brisk, super-efficient nurse, whose manner appears to be something that she puts on when she dons her uniform.Ex. This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.* * *(v.) = put on + demeanour, put on + manner, adopt + behaviourEx: Putting on an acting-for-the-best demeanor, she approached him and extended her hand.
Ex: The classic example quoted by Jourard is the brisk, super-efficient nurse, whose manner appears to be something that she puts on when she dons her uniform.Ex: This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras. -
11 adoptar una postura
(v.) = adopt + posture, adopt + behaviour, adopt + a stance, take + position, take + a stanceEx. The library must adopt the posture of being primarily a communications agency, not primarily a storehouse or reading room.Ex. This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.Ex. While librarians must not be overly censorious in their classification, they should not adopt a completely relativist stance that would absolve the profession of all responsibility.Ex. They took the position that it is not important to bring together the editions of a map.* * *(v.) = adopt + posture, adopt + behaviour, adopt + a stance, take + position, take + a stanceEx: The library must adopt the posture of being primarily a communications agency, not primarily a storehouse or reading room.
Ex: This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.Ex: While librarians must not be overly censorious in their classification, they should not adopt a completely relativist stance that would absolve the profession of all responsibility.Ex: They took the position that it is not important to bring together the editions of a map. -
12 heridas
(n.) = bruisingEx. This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.* * *(n.) = bruisingEx: This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.
-
13 lesiones
f.pl.injuries, damage.pres.subj.2nd person singular (tú/usted) Present Subjunctive of Spanish verb: lesionar.* * *(n.) = bruisingEx. This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.* * *(n.) = bruisingEx: This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.
-
14 magulladuras
(n.) = bruisingEx. This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.* * *(n.) = bruisingEx: This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.
-
15 magullamientos
= bruising.Ex. This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.* * *= bruising.Ex: This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.
-
16 magullón
m.bruise.* * *SM LAm bruise* * *masculino (AmL) bruise* * *= bruising.Ex. This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.* * *masculino (AmL) bruise* * *= bruising.Ex: This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.
* * *( AmL)* * *magullón nmAm bruise* * *m L.Am.bruise -
17 mantenerse alejado de + Nombre
(v.) = keep + Nombre + at a distanceEx. This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.* * *(v.) = keep + Nombre + at a distanceEx: This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.
-
18 moratones
(n.) = bruisingEx. This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.* * *(n.) = bruisingEx: This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.
-
19 moretones
(n.) = bruisingEx. This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.* * *(n.) = bruisingEx: This behaviour is deliberately adopted by the librarian to keep the client at a distance, to hide one's real self, and often to protect one's own personality from too much bruising = El bibliotecario adopta deliberadamente esta postura para mantenerse alejado del usuario, para ocultar su verdadero yo y a menudo para proteger su personalidad de muchas magulladuras.
-
20 barniz
m.1 varnish.2 veneer, outer appearance, outer show.* * *► nombre masculino (pl barnices)1 (para madera) varnish; (para cerámica) glaze2 (noción) smattering, general idea* * *SM1) (=sustancia) [para dar brillo] varnish; [para cerámica] glaze; [en metal] gloss, polish2) (=cualidad superficial) veneer3) (Aer) dope* * *a) ( para madera) varnishb) (de cultura, educación) veneer* * *= varnish, veneer, polish.Ex. Linseed oil reduced by boiling, with a proportion of resin, continued to be the main constituent of the varnish, and lampblack was still used for the colouring of black ink.Ex. Sexism is typically rationalized by & masked beneath an intellectual veneer.Ex. Oils extracted from these dried seeds are used for the preparation of resin, oil paints, polish, wood varnish and skin cream.----* barniz para la madera = wood varnish.* barniz para tratamiento de la madera = wood preservative.* * *a) ( para madera) varnishb) (de cultura, educación) veneer* * *= varnish, veneer, polish.Ex: Linseed oil reduced by boiling, with a proportion of resin, continued to be the main constituent of the varnish, and lampblack was still used for the colouring of black ink.
Ex: Sexism is typically rationalized by & masked beneath an intellectual veneer.Ex: Oils extracted from these dried seeds are used for the preparation of resin, oil paints, polish, wood varnish and skin cream.* barniz para la madera = wood varnish.* barniz para tratamiento de la madera = wood preservative.* * *1 (para madera) varnish2 (de cultura, educación) veneersu amabilidad es puro barniz ( fam); her kindness is just a veneer* * *
barniz sustantivo masculino
barniz de or para las uñas nail polish, nail varnish (esp BrE)
barniz sustantivo masculino
1 (para proteger) varnish
(para vitrificar) glaze
2 (apariencia, capa) veneer
' barniz' also found in these entries:
Spanish:
aplicación
- aplicar
- capa
- charol
- dar
- laca
- le
- mano
- pasada
- raer
English:
coat
- varnish
- veneer
- strip
* * *barniz nm[para madera] varnish; [para cerámica] glaze; Figbajo un barniz de progresismo se oculta un candidato reaccionario a reactionary is hidden under the candidate's progressive veneerbarniz de uñas nail varnish* * ** * *1) laca: varnish, lacquer2) : glaze (on ceramics, etc.)* * *barniz n (para madera) varnish
См. также в других словарях:
proteger — (v) (Básico) defender a alguien o algo para que no sufra ningún daño Ejemplos: Instalaron un alarma para proteger la casa frente a los ladrones. El abrigo protege del viento. Colocaciones: proteger la piel Sinónimos: auxiliar, respaldar … Español Extremo Basic and Intermediate
proteger — {{#}}{{LM P31976}}{{〓}} {{ConjP31976}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32743}} {{[}}proteger{{]}} ‹pro·te·ger› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Resguardar de un peligro o de un perjuicio: • Han puesto puertas blindadas para proteger la casa frente a posibles … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
protéger — [ prɔteʒe ] v. tr. <conjug. : 6 et 3 • 1395; lat. protegere « couvrir en avant » 1 ♦ Aider (une personne, un animal) de manière à mettre à l abri d une attaque, des mauvais traitements, d un danger. ⇒ défendre, secourir. Protéger les plus… … Encyclopédie Universelle
Para toda la vida — Saltar a navegación, búsqueda Para toda la vida País originario México Canal El Canal de las estrellas en conjunto con Mega de Chile Horario de transmisión … Wikipedia Español
proteger — verbo transitivo 1. Evitar (una persona, un animal o una cosa) que [una persona, un animal o una cosa] sufra un daño: Esta crema te protegerá de l sol. Llevo siempre conmigo una foto de mi madre, porque creo que me protegerá. El gato protegía a… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
protéger — vt. protèdyé (Aix), protèzhé (Arvillard.228) / î (Albanais.001, Villards Thônes) ; garanti gv.3 (Bauges). E. : Ménager. A1) protéger, secourir, défendre, soutenir, prendre la défense (de qq.), voler /// venir protéger au secours (de qq.) ;… … Dictionnaire Français-Savoyard
proteger — v tr (Se conjuga como comer) 1 Poner a cubierto a alguien o algo para impedir que pueda sufrir algún daño: proteger del sol, proteger la semilla de los pájaros, proteger las manos con guantes 2 Hacer lo necesario para impedir que algo o alguien… … Español en México
para- — 1. para ♦ Élément, du gr. para « à côté de ». para 2. para ♦ Élément, tiré de mots empruntés (parasol, paravent) qui exprime l idée de « protection contre » (cf. Pare , 2. parer). ● para Préfixe, du grec para, à côté de, entrant dans la… … Encyclopédie Universelle
proteger — (Del lat. protegere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Evitar que una persona o una cosa sufra un daño: ■ el casco protege la cabeza de golpes; me protejo las uñas con unos guantes. SE CONJUGA COMO coger SINÓNIMO resguardar ► verbo transitivo 2… … Enciclopedia Universal
PROTEGER — (Del lat. protegere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Evitar que una persona o una cosa sufra un daño: ■ el casco protege la cabeza de golpes; me protejo las uñas con unos guantes. SE CONJUGA COMO coger SINÓNIMO resguardar ► verbo transitivo 2… … Enciclopedia Universal
Guía para bibliotecarios — Ayuda:Guía para bibliotecarios Saltar a navegación, búsqueda Esta página es una guía básica de cómo usar los poderes bibliotecarios. Explica cómo realizar acciones que sólo pueden hacer usuarios con el estatus de «sysop». Antes de realizar… … Wikipedia Español